
皆さん、こんにちは。
東京コンサルティングファーム タイ事務所の長澤です。
英語や日本語の使えるスタッフを雇えば、スタッフとの会話は英語、日本語が中心になるかと思います。ですが、やはりタイのスタッフとのコミュニケーションにおいて、タイ語を覚えておくことは大切です。タイ語を交える、スタッフの使う言葉を少しでも理解するだけでコミュニケーションの幅が広がります。
以下に、法務、会計税務、労務に関するタイ語をいくつか記載しますので、ぜひご参考下さい。
◆法務関連
日本語 |
タイ語(読み方) |
会社 |
ボォーリサッ |
契約書 |
バイ サンヤー |
法律 |
ゴットマーイ |
◆会計税務関連
日本語 |
タイ語(読み方) |
経理 |
バンチー |
請求書 |
バイ ゲップ ングン |
タックスインボイス |
バイ カムカブ パースィ |
源泉徴収票 |
バイハクナティーチャイ |
◆労務関連
日本語 |
タイ語(読み方) |
人事 |
ブッカラゴォーン |
就業規則 |
コーハンク カッフ カーン タム ンカーン |
雇用契約書 |
コートック ローング コング パナッ ンガン |
給与 |
ングン ドゥーアン |
◆その他
日本語 |
タイ語(読み方) |
書類 |
エッカサーン |
電話をかける |
トー パイ |
メールを送る |
ソング イーメール |
終わる/終わった |
セッレェーオ |
まだ |
ヤング マイセッ |
在庫 |
スィンカー コン |
以上
東京コンサルティングファーム
長澤 直毅